Executive Development Programme in Legal Kannada for Translators
-- ViewingNowThe Executive Development Programme in Legal Kannada for Translators is a certificate course designed to meet the growing demand for bilingual legal professionals. This programme emphasizes the importance of Legal Kannada, one of the official languages in India, in legal translations, court proceedings, and legal document drafting.
5٬649+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
حول هذه الدورة
100% عبر الإنترنت
تعلم من أي مكان
شهادة قابلة للمشاركة
أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn
شهران للإكمال
بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً
ابدأ في أي وقت
لا توجد فترة انتظار
تفاصيل الدورة
• Legal Terminology in Kannada: An introduction to common legal terms and phrases in Kannada, covering areas such as criminal law, civil law, and commercial law.
• Legal Document Translation: Best practices for translating legal documents, including contracts, agreements, and court documents, from Kannada to English.
• Legal System in Kannada: An overview of the Kannada legal system, including the structure of the courts, legal procedures, and legal concepts unique to Kannada.
• Drafting Legal Documents in Kannada: Techniques and strategies for drafting legal documents in Kannada, with a focus on clarity, accuracy, and precision.
• Legal Research in Kannada: Methods for conducting legal research in Kannada, including using primary and secondary sources, and evaluating the credibility and relevance of information.
• Cultural Context in Legal Translation: Understanding the cultural context of legal documents and concepts in Kannada, and how to accurately translate them into English.
• Legal Ethics in Translation: Ethical considerations and best practices for legal translators, including confidentiality, accuracy, and impartiality.
• Legal Linguistics: An examination of the linguistic features of legal language in Kannada, and how to accurately translate them into English.
• Case Studies in Legal Translation: Analysis of real-world case studies of legal translation from Kannada to English, including common challenges and best practices.
المسار المهني
متطلبات القبول
- فهم أساسي للموضوع
- إتقان اللغة الإنجليزية
- الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
- مهارات كمبيوتر أساسية
- الالتزام بإكمال الدورة
لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.
حالة الدورة
توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:
- غير معتمدة من هيئة معترف بها
- غير منظمة من مؤسسة مخولة
- مكملة للمؤهلات الرسمية
ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.
لماذا يختارنا الناس لمهنهم
جاري تحميل المراجعات...
الأسئلة المتكررة
رسوم الدورة
- 3-4 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة مبكراً
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- 2-3 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة العادي
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- الوصول الكامل للدورة
- الشهادة الرقمية
- مواد الدورة
احصل على معلومات الدورة
احصل على شهادة مهنية