Executive Development Programme in Legal Translation: Kannada Fluency
-- अभी देख रहे हैंThe Executive Development Programme in Legal Translation: Kannada Fluency certificate course is a comprehensive program designed to provide learners with essential skills in legal translation, with a focus on Kannada language fluency. This course is crucial in today's globalized world, where cross-border transactions and legal disputes require accurate and culturally sensitive legal translation.
5,284+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
इस पाठ्यक्रम के बारे में
100% ऑनलाइन
कहीं से भी सीखें
साझा करने योग्य प्रमाणपत्र
अपने LinkedIn प्रोफाइल में जोड़ें
पूरा करने में 2 महीने
सप्ताह में 2-3 घंटे
कभी भी शुरू करें
कोई प्रतीक्षा अवधि नहीं
पाठ्यक्रम विवरण
• Legal Terminology in Kannada: An introductory unit focusing on legal terminology in Kannada language, including primary and secondary keywords. • Legal Document Translation: This unit covers the translation of various legal documents such as contracts, agreements, certificates, and court documents from English to Kannada. • Translation Theories and Models: This unit explores various translation theories and models, focusing on their application in legal translation. • Legal Writing Style in Kannada: This unit covers the writing style of legal documents in Kannada language, emphasizing on the tone, style, and structure. • Cultural Context and Legal Translation: This unit explores the cultural context of legal translation and its impact on the accuracy of translation. • Legal Translation Tools and Technology: This unit introduces various legal translation tools and technology, including CAT tools and machine translation. • Legal Translation Quality Assurance: This unit covers the quality assurance process in legal translation, emphasizing on the importance of accuracy and consistency. • Case Studies in Legal Translation: This unit presents real-life case studies in legal translation, providing practical insights and learning opportunities. • Legal Translation Ethics and Professional Standards: This unit covers the ethical and professional standards in legal translation, emphasizing on the importance of confidentiality, accuracy, and impartiality.
करियर पथ
प्रवेश आवश्यकताएं
- विषय की बुनियादी समझ
- अंग्रेजी भाषा में दक्षता
- कंप्यूटर और इंटरनेट पहुंच
- बुनियादी कंप्यूटर कौशल
- पाठ्यक्रम पूरा करने के लिए समर्पण
कोई पूर्व औपचारिक योग्यता आवश्यक नहीं। पाठ्यक्रम पहुंच के लिए डिज़ाइन किया गया है।
पाठ्यक्रम स्थिति
यह पाठ्यक्रम व्यावसायिक विकास के लिए व्यावहारिक ज्ञान और कौशल प्रदान करता है। यह है:
- यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि यह पाठ्यक्रम किसी मान्यता प्राप्त पुरस्कार देने वाले निकाय द्वारा मान्यता प्राप्त नहीं है या किसी अधिकृत संस्थान/निकाय द्वारा विनियमित नहीं है।
- किसी अधिकृत संस्था द्वारा विनियमित नहीं
- औपचारिक योग्यताओं के लिए पूरक
पाठ्यक्रम को सफलतापूर्वक पूरा करने पर आपको पूर्णता का प्रमाणपत्र मिलेगा।
लोग अपने करियर के लिए हमें क्यों चुनते हैं
समीक्षाएं लोड हो रही हैं...
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
कोर्स शुल्क
- सप्ताह में 3-4 घंटे
- जल्दी प्रमाणपत्र वितरण
- खुला नामांकन - कभी भी शुरू करें
- सप्ताह में 2-3 घंटे
- नियमित प्रमाणपत्र वितरण
- खुला नामांकन - कभी भी शुरू करें
- पूर्ण कोर्स पहुंच
- डिजिटल प्रमाणपत्र
- कोर्स सामग्री
पाठ्यक्रम की जानकारी प्राप्त करें
कंपनी के रूप में भुगतान करें
इस पाठ्यक्रम के लिए भुगतान करने के लिए अपनी कंपनी के लिए चालान का अनुरोध करें।
चालान द्वारा भुगतान करेंकरियर प्रमाणपत्र अर्जित करें