Advanced Certificate in Practical Legal Kannada Translation
-- ViewingNowThe Advanced Certificate in Practical Legal Kannada Translation is a comprehensive course designed to equip learners with essential skills in legal translation from English to Kannada. This course is crucial in today's globalized world, where accurate and efficient legal translation is in high demand.
5,270+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
ě´ ęłźě ě ëí´
100% ě¨ëźě¸
ě´ëěë íěľ
ęłľě ę°ëĽí ě¸ěŚě
LinkedIn íëĄíě ěśę°
ěëŁęšě§ 2ę°ě
죟 2-3ěę°
ě¸ě ë ěě
ë기 ę¸°ę° ěě
ęłźě ě¸ëśěŹí
⢠Advanced Legal Terminology in Kannada – English: This unit will cover advanced legal terminologies that are commonly used in legal documents and court proceedings. It will focus on building a strong vocabulary of legal terms and understanding their usage in context. ⢠Practical Skills in Legal Drafting in Kannada: This unit will teach students how to draft various legal documents such as contracts, agreements, and court pleadings in Kannada. It will also cover the specific language and formatting requirements for these documents. ⢠Translation Techniques for Legal Documents: This unit will focus on the techniques required to translate legal documents accurately and effectively. Students will learn about the challenges of legal translation and how to overcome them. ⢠Legal Research in Kannada: This unit will teach students how to conduct legal research in Kannada, including how to find and interpret statutes, cases, and other legal materials. ⢠Cultural Awareness in Legal Translation: This unit will cover the cultural nuances of the Kannada language and how they impact legal translation. Students will learn how to avoid cultural misunderstandings and ensure that translations are accurate and appropriate in a legal context. ⢠Professional Ethics in Legal Translation: This unit will cover the ethical considerations that apply to legal translation, including confidentiality, accuracy, and impartiality. ⢠Advanced Kannada Grammar for Legal Purposes: This unit will cover the advanced grammar concepts that are essential for legal translation, including verb forms, sentence structure, and punctuation. ⢠Specialized Areas of Legal Translation: This unit will cover specialized areas of legal translation, such as intellectual property, corporate law, and criminal law. ⢠Legal Interpretation in Kannada: This unit will teach students how to interpret spoken legal language in Kannada, including court proceedings and client interviews. ⢠Quality Assurance in Legal Translation: This unit will cover best practices for ensuring the quality of legal translations, including proofreading, editing, and revision techniques.
ę˛˝ë Ľ 경ëĄ
ě í ěęą´
- 죟ě ě ëí 기본 ě´í´
- ěě´ ě¸ě´ ëĽěë
- ěť´í¨í° ë° ě¸í°ëˇ ě ꡟ
- 기본 ěť´í¨í° 기ě
- ęłźě ěëŁě ëí íě
ěŹě ęłľě ěę˛Šě´ íěíě§ ěěľëë¤. ě ꡟěąě ěí´ ě¤ęłë ęłźě .
ęłźě ěí
ě´ ęłźě ě ę˛˝ë Ľ ę°ë°ě ěí ě¤ěŠě ě¸ ě§ěęłź 기ě ě ě ęłľíŠëë¤. ꡸ę˛ě:
- ě¸ě ë°ě 기ę´ě ěí´ ě¸ěŚëě§ ěě
- ęśíě´ ěë 기ę´ě ěí´ ęˇě ëě§ ěě
- ęłľě ě겊ě ëł´ěě
ęłźě ě ěąęłľě ěźëĄ ěëŁí늴 ěëŁ ě¸ěŚě뼟 ë°ę˛ ëŠëë¤.
ě ěŹëë¤ě´ ę˛˝ë Ľě ěí´ ě°ëŚŹëĽź ě ííëę°
댏롰 ëĄëŠ ě¤...
ě죟 돝ë ě§ëʏ
ě˝ě¤ ěę°ëŁ
- 죟 3-4ěę°
- 쥰기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- 죟 2-3ěę°
- ě 기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- ě 체 ě˝ě¤ ě ꡟ
- ëě§í¸ ě¸ěŚě
- ě˝ě¤ ěëŁ
ęłźě ě ëł´ ë°ę¸°
íěŹëĄ ě§ëś
ě´ ęłźě ě ëšěŠě ě§ëśí기 ěí´ íěŹëĽź ěí ě˛ęľŹě뼟 ěě˛íě¸ě.
ě˛ęľŹěëĄ ę˛°ě ę˛˝ë Ľ ě¸ěŚě íë