Advanced Certificate in Legal Kannada: Efficient Translation

-- ViewingNow

The Advanced Certificate in Legal Kannada: Efficient Translation is a comprehensive course designed to equip learners with the essential skills needed for career advancement in legal translation. This program focuses on the translation of legal documents from English to Kannada, a language widely spoken in the South Indian state of Karnataka.

4.0
Based on 7,347 reviews

2,117+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

ๅ…ณไบŽ่ฟ™้—จ่ฏพ็จ‹

With the increasing demand for bilingual legal professionals, this certificate course is more relevant than ever. It provides learners with a deep understanding of legal terminology, concepts, and procedures in both languages, enabling them to translate legal documents accurately and confidently. The course covers various legal topics, including contracts, intellectual property, company law, and litigation. By completing this course, learners will gain a competitive edge in the job market and enhance their career prospects in legal translation, law firms, government agencies, and other related fields. They will be able to demonstrate their expertise in legal Kannada, a valuable skill in a multilingual country like India.

100%ๅœจ็บฟ

้šๆ—ถ้šๅœฐๅญฆไน 

ๅฏๅˆ†ไบซ็š„่ฏไนฆ

ๆทปๅŠ ๅˆฐๆ‚จ็š„LinkedInไธชไบบ่ต„ๆ–™

2ไธชๆœˆๅฎŒๆˆ

ๆฏๅ‘จ2-3ๅฐๆ—ถ

้šๆ—ถๅผ€ๅง‹

ๆ— ็ญ‰ๅพ…ๆœŸ

่ฏพ็จ‹่ฏฆๆƒ…

โ€ข Advanced Legal Terminology in Kannada → This unit will cover the advanced legal terminology in Kannada that is commonly used in legal documents, court proceedings, and legal opinions.
โ€ข Legal Document Translation Techniques → This unit will focus on the techniques used for translating legal documents from Kannada to English, including understanding legal concepts, researching legal precedents, and ensuring accuracy and consistency.
โ€ข Court Translation Protocols → This unit will discuss the protocols for translating court proceedings from Kannada to English, including interpreting spoken language, understanding legal jargon, and following court etiquette.
โ€ข Legal Research in Kannada → This unit will cover the basics of legal research in Kannada, including finding and analyzing legal sources, statutes, and cases in Kannada.
โ€ข Legal Opinion Writing in Kannada → This unit will focus on writing legal opinions in Kannada, including understanding the structure, tone, and language used in legal opinions.
โ€ข Cultural Context in Legal Translation → This unit will explore the cultural context in legal translation from Kannada to English, including understanding cultural nuances, avoiding cultural assumptions, and ensuring cultural sensitivity.
โ€ข Legal Ethics and Professional Responsibility → This unit will discuss the ethical and professional responsibilities of legal translators, including confidentiality, accuracy, and impartiality.
โ€ข Legal Translation Tools and Technology → This unit will cover the tools and technology used in legal translation, including computer-assisted translation (CAT) tools, machine translation, and translation memory.
โ€ข Legal Terminology in Specific Practice Areas → This unit will focus on the legal terminology used in specific practice areas, such as criminal law, intellectual property law, and family law, and how to translate them accurately.

่Œไธš้“่ทฏ

ๅ…ฅๅญฆ่ฆๆฑ‚

  • ๅฏนไธป้ข˜็š„ๅŸบๆœฌ็†่งฃ
  • ่‹ฑ่ฏญ่ฏญ่จ€่ƒฝๅŠ›
  • ่ฎก็ฎ—ๆœบๅ’Œไบ’่”็ฝ‘่ฎฟ้—ฎ
  • ๅŸบๆœฌ่ฎก็ฎ—ๆœบๆŠ€่ƒฝ
  • ๅฎŒๆˆ่ฏพ็จ‹็š„ๅฅ‰็Œฎ็ฒพ็ฅž

ๆ— ้œ€ไบ‹ๅ…ˆ็š„ๆญฃๅผ่ต„ๆ ผใ€‚่ฏพ็จ‹่ฎพ่ฎกๆณจ้‡ๅฏ่ฎฟ้—ฎๆ€งใ€‚

่ฏพ็จ‹็Šถๆ€

ๆœฌ่ฏพ็จ‹ไธบ่Œไธšๅ‘ๅฑ•ๆไพ›ๅฎž็”จ็š„็Ÿฅ่ฏ†ๅ’ŒๆŠ€่ƒฝใ€‚ๅฎƒๆ˜ฏ๏ผš

  • ๆœช็ป่ฎคๅฏๆœบๆž„่ฎค่ฏ
  • ๆœช็ปๆŽˆๆƒๆœบๆž„็›‘็ฎก
  • ๅฏนๆญฃๅผ่ต„ๆ ผ็š„่กฅๅ……

ๆˆๅŠŸๅฎŒๆˆ่ฏพ็จ‹ๅŽ๏ผŒๆ‚จๅฐ†่Žทๅพ—็ป“ไธš่ฏไนฆใ€‚

ไธบไป€ไนˆไบบไปฌ้€‰ๆ‹ฉๆˆ‘ไปฌไฝœไธบ่Œไธšๅ‘ๅฑ•

ๆญฃๅœจๅŠ ่ฝฝ่ฏ„่ฎบ...

ๅธธ่ง้—ฎ้ข˜

ๆ˜ฏไป€ไนˆ่ฎฉ่ฟ™้—จ่ฏพ็จ‹ไธŽๅ…ถไป–่ฏพ็จ‹ไธๅŒ๏ผŸ

ๅฎŒๆˆ่ฏพ็จ‹้œ€่ฆๅคš้•ฟๆ—ถ้—ด๏ผŸ

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

ๆˆ‘ไป€ไนˆๆ—ถๅ€™ๅฏไปฅๅผ€ๅง‹่ฏพ็จ‹๏ผŸ

่ฏพ็จ‹ๆ ผๅผๅ’Œๅญฆไน ๆ–นๆณ•ๆ˜ฏไป€ไนˆ๏ผŸ

่ฏพ็จ‹่ดน็”จ

ๆœ€ๅ—ๆฌข่ฟŽ
ๅฟซ้€Ÿ้€š้“๏ผš GBP £140
1ไธชๆœˆๅ†…ๅฎŒๆˆ
ๅŠ ้€Ÿๅญฆไน ่ทฏๅพ„
  • ๆฏๅ‘จ3-4ๅฐๆ—ถ
  • ๆๅ‰่ฏไนฆไบคไป˜
  • ๅผ€ๆ”พๆณจๅ†Œ - ้šๆ—ถๅผ€ๅง‹
Start Now
ๆ ‡ๅ‡†ๆจกๅผ๏ผš GBP £90
2ไธชๆœˆๅ†…ๅฎŒๆˆ
็ตๆดปๅญฆไน ่Š‚ๅฅ
  • ๆฏๅ‘จ2-3ๅฐๆ—ถ
  • ๅธธ่ง„่ฏไนฆไบคไป˜
  • ๅผ€ๆ”พๆณจๅ†Œ - ้šๆ—ถๅผ€ๅง‹
Start Now
ไธคไธช่ฎกๅˆ’้ƒฝๅŒ…ๅซ็š„ๅ†…ๅฎน๏ผš
  • ๅฎŒๆ•ด่ฏพ็จ‹่ฎฟ้—ฎ
  • ๆ•ฐๅญ—่ฏไนฆ
  • ่ฏพ็จ‹ๆๆ–™
ๅ…จๅŒ…ๅฎšไปท โ€ข ๆ— ้š่—่ดน็”จๆˆ–้ขๅค–่ดน็”จ

่Žทๅ–่ฏพ็จ‹ไฟกๆฏ

ๆˆ‘ไปฌๅฐ†ๅ‘ๆ‚จๅ‘้€่ฏฆ็ป†็š„่ฏพ็จ‹ไฟกๆฏ

ไปฅๅ…ฌๅธ่บซไปฝไป˜ๆฌพ

ไธบๆ‚จ็š„ๅ…ฌๅธ็”ณ่ฏทๅ‘็ฅจไปฅๆ”ฏไป˜ๆญค่ฏพ็จ‹่ดน็”จใ€‚

้€š่ฟ‡ๅ‘็ฅจไป˜ๆฌพ

่Žทๅพ—่Œไธš่ฏไนฆ

็คบไพ‹่ฏไนฆ่ƒŒๆ™ฏ
ADVANCED CERTIFICATE IN LEGAL KANNADA: EFFICIENT TRANSLATION
ๆŽˆไบˆ็ป™
ๅญฆไน ่€…ๅง“ๅ
ๅทฒๅฎŒๆˆ่ฏพ็จ‹็š„ไบบ
London School of International Business (LSIB)
ๆŽˆไบˆๆ—ฅๆœŸ
05 May 2025
ๅŒบๅ—้“พID๏ผš s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
ๅฐ†ๆญค่ฏไนฆๆทปๅŠ ๅˆฐๆ‚จ็š„LinkedInไธชไบบ่ต„ๆ–™ใ€็ฎ€ๅކๆˆ–CVไธญใ€‚ๅœจ็คพไบคๅช’ไฝ“ๅ’Œ็ปฉๆ•ˆ่ฏ„ไผฐไธญๅˆ†ไบซๅฎƒใ€‚
SSB Logo

4.8
ๆ–ฐๆณจๅ†Œ