Advanced Certificate in Legal Kannada: Results-Oriented Translation
-- ViewingNowThe Advanced Certificate in Legal Kannada: Results-Oriented Translation is a comprehensive course designed to equip learners with the essential skills needed for career advancement in legal translation. This program focuses on Legal Kannada, a language widely spoken in South India, and its application in legal contexts.
5 903+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
ร propos de ce cours
100% en ligne
Apprenez de n'importe oรน
Certificat partageable
Ajoutez ร votre profil LinkedIn
2 mois pour terminer
ร 2-3 heures par semaine
Commencez ร tout moment
Aucune pรฉriode d'attente
Dรฉtails du cours
โข Advanced Legal Kannada Vocabulary: This unit will cover the advanced legal vocabulary required for translating legal documents in Kannada.
โข Translation Theory and Practice: This unit will delve into the theories and practices of translation, focusing on legal translations in Kannada.
โข Legal Drafting in Kannada: This unit will teach learners how to draft legal documents in Kannada, including contracts, agreements, and court documents.
โข Legal Terminologies and Concepts: This unit will cover the specific legal terminologies and concepts relevant to various fields of law in Kannada.
โข Translation Ethics and Standards: This unit will explore the ethical considerations and professional standards required for legal translation in Kannada.
โข Legal Research in Kannada: This unit will equip learners with the skills required to conduct legal research in Kannada, including understanding legal sources and authorities.
โข Comparative Law: This unit will compare and contrast the legal systems of Karnataka and other jurisdictions, focusing on the impact of language on legal interpretation.
โข Translation Technology: This unit will introduce learners to the technology used in legal translation, including CAT tools and machine translation.
โข Case Studies in Legal Translation: This unit will provide real-world examples of legal translation in Kannada and the challenges faced by translators.
โข Assessment and Feedback: This unit will include assessments and feedback to help learners improve their legal translation skills in Kannada.
Parcours professionnel
Exigences d'admission
- Comprรฉhension de base de la matiรจre
- Maรฎtrise de la langue anglaise
- Accรจs ร l'ordinateur et ร Internet
- Compรฉtences informatiques de base
- Dรฉvouement pour terminer le cours
Aucune qualification formelle prรฉalable requise. Cours conรงu pour l'accessibilitรฉ.
Statut du cours
Ce cours fournit des connaissances et des compรฉtences pratiques pour le dรฉveloppement professionnel. Il est :
- Non accrรฉditรฉ par un organisme reconnu
- Non rรฉglementรฉ par une institution autorisรฉe
- Complรฉmentaire aux qualifications formelles
Vous recevrez un certificat de rรฉussite en terminant avec succรจs le cours.
Pourquoi les gens nous choisissent pour leur carriรจre
Chargement des avis...
Questions frรฉquemment posรฉes
Frais de cours
- 3-4 heures par semaine
- Livraison anticipรฉe du certificat
- Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
- 2-3 heures par semaine
- Livraison rรฉguliรจre du certificat
- Inscription ouverte - commencez quand vous voulez
- Accรจs complet au cours
- Certificat numรฉrique
- Supports de cours
Obtenir des informations sur le cours
Payer en tant qu'entreprise
Demandez une facture pour que votre entreprise paie ce cours.
Payer par FactureObtenir un certificat de carriรจre