Professional Certificate in Legal Translation: Kannada Essentials
-- ViewingNowThe Professional Certificate in Legal Translation: Kannada Essentials is a comprehensive course designed to equip learners with essential skills in legal translation, with a focus on the Kannada language. This course is crucial in a globalized world where accurate and culturally sensitive legal translation is in high demand.
5٬768+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
حول هذه الدورة
100% عبر الإنترنت
تعلم من أي مكان
شهادة قابلة للمشاركة
أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn
شهران للإكمال
بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً
ابدأ في أي وقت
لا توجد فترة انتظار
تفاصيل الدورة
• Legal Terminology in Kannada – English: Understanding the legal terminology used in Kannada and English is crucial for legal translators. This unit will cover the most commonly used legal terms in Kannada and English, and how to accurately translate them.
• Contract Law in Kannada: This unit will focus on the specifics of contract law in Kannada, including the different types of contracts and their translation into English.
• Civil Law in Kannada: Students will learn about the intricacies of civil law in Kannada and how to translate relevant documents into English.
• Criminal Law in Kannada: This unit will cover the translation of criminal law documents from Kannada to English, including police reports, court documents, and witness statements.
• Intellectual Property Law in Kannada: Students will learn how to translate documents related to intellectual property law from Kannada to English, including patents, trademarks, and copyrights.
• Labor Law in Kannada: This unit will focus on the translation of labor law documents from Kannada to English, including employment contracts, collective bargaining agreements, and labor disputes.
• Constitutional Law in Kannada: Students will learn about the translation of constitutional law documents from Kannada to English, including the Indian Constitution and case law.
• Family Law in Kannada: This unit will cover the translation of family law documents from Kannada to English, including marriage certificates, divorce decrees, and child custody agreements.
• Legal Research and Writing in Kannada: In this unit, students will learn how to conduct legal research in Kannada and how to write legal documents in English based on that research.
المسار المهني
متطلبات القبول
- فهم أساسي للموضوع
- إتقان اللغة الإنجليزية
- الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
- مهارات كمبيوتر أساسية
- الالتزام بإكمال الدورة
لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.
حالة الدورة
توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:
- غير معتمدة من هيئة معترف بها
- غير منظمة من مؤسسة مخولة
- مكملة للمؤهلات الرسمية
ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.
لماذا يختارنا الناس لمهنهم
جاري تحميل المراجعات...
الأسئلة المتكررة
رسوم الدورة
- 3-4 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة مبكراً
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- 2-3 ساعات في الأسبوع
- تسليم الشهادة العادي
- التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
- الوصول الكامل للدورة
- الشهادة الرقمية
- مواد الدورة
احصل على معلومات الدورة
احصل على شهادة مهنية